Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России

Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России


Union des traducteurs de Russie UTR Union of translators of Russia

Межрегиональная общественная организация

«СОЮЗ ПЕРЕВОДЧИКОВ РОССИИ» (СПР)

член Интернациональной Федерации переводчиков (ФИТ)

Санкт-Петербургское региональное отделение

195112, Санкт-Петербург, а/я 99; www.utr.spb.ru ; pabro Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России@cards.lanck.net ; (812) 444 9279


Отчет

правления Санкт-Петербургского регионального отделения

Союза переводчиков Рф

общему собранию

17 ноября 2012 года Санкт-Петербург


На дату собрания в Санкт-Петербургском региональном отделении Союза переводчиков Рф 82 члена СПР.


Состав правления Санкт-Петербургского Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России регионального отделения Союза переводчиков Рф:

Алексеев Александр Николаевич – член правления,

Ашкинази Виталий Евгеньевич – член правления,

Брук Павел Семенович – председатель правления, член правления СПР,

Казакова Тамара Анатольевна – член правления, член правления СПР,

Карагодина Вероника Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России Юрьевна – член правления,

Мищенко Илья Анатольевич – член правления,

Нехай Анатолий Петрович – член правления,

Фролова Наталия Игоревна – член правления,

Якименко Оксана Аркадьевна – член правления.


Ревизор Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков Рф Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России - Уилльямс Пол Роберт.


В Санкт-Петербургском региональном отделении Союза переводчиков Рф состоят на учете два члена правления СПР: Брук Павел Семенович, Казакова Тамара Анатольевна.


1.

Общероссийская общественная организация «Союз переводчиков России» является Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России самоуправляемой проф творческой организацией, действующей на местности Русской Федерации. Альянс переводчиков Рф не преследует коммерческих и политических целей и соединяет воединыжды проф переводчиков литературы всех жанров, переводчиков научно-технических и особых Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России текстов, переводчиков официальной и деловой документации, профессионалов судебного перевода, устного перевода, жестового перевода, перевода материалов в средствах массовой инфы, профессионалов в области лексикографии, теории и истории перевода, педагогов перевода.

Альянс переводчиков Рф управляется в собственной Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России деятельности Конституцией Русской Федерации, Федеральным законом от 19.05.1995 г. № 82-ФЗ «Об публичных объединениях», другими законодательными и нормативными актами, регулирующими деятельность публичных объединений и творческих работников, также Уставом Союза.

(Из Устава Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России СПР)


2.

Дата основания Союза переводчиков Рф – 19 апреля 1991 года.


3.

Альянс переводчиков Рф – член Интернациональной федерации переводчиков – ФИТ (Federation internationale des traducteurs — FIT).


4.

28 - 30 мая 2010 года в Москве прошел Седьмой съезд Союза переводчиков Рф и Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России приуроченные к нему мероприятия. На съезде были представлены региональные отделения из 44 субъектов Русской Федерации.


5.

В рамках Седьмого съезда Союза переводчиков Рф в Москве прошло заседание Совета ФИТ. ФИТ соединяет воединыжды более 100 государственных ассоциаций переводчиков в Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России пятидесяти странах мира на 5 материках и насчитывает выше 60 000 переводчиков. Делегацию ФИТ возглавила Президент Марион Бурс (Южная Африка). Госпожа Марион Бурс выступила с приветственным словом к делегатам Седьмого съезда Союза переводчиков Рф и Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России с докладом о деятельности ФИТ. На заседании с докладом о творческих организациях в мире выступил член Совета ФИТ Генри Лиу (Новенькая Зеландия).


6.

В рамках Седьмого съезда Союза переводчиков Рф Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России в Москве прошел Семинар переводчиков государств СНГ и Балтии «Страны СНГ и Балтии: единое межкультурное пространство». Главный вопрос семинара - вопрос о международном признании государственных ассоциаций переводчиков СНГ и Балтии, также задачи сотрудничества Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России переводческих изданий и перспективы развития творческих связей в рамках СНГ и Балтии.


7.

Переводчиков Санкт-Петербурга на Первом съезде Союза переводчиков Рф представляла Нина Федоровна Цветкова – член Ассоциации научно-технических переводчиков Санкт-Петербурга Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России (АСНАТЕП), сделанной ранее, в 1989 году, и вошедшей в Альянс переводчиков Рф в качестве ассоциированного члена. Санкт-Петербургское региональное отделение Союза переводчиков Рф образовано в 1991 году. На Втором съезде Союза переводчиков Рф (1994 год) Санкт-Петербургское Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России отделение СПР представляли Юлия Викторовна Григорьева и Павел Семенович Брук, избранный на съезде членом правления СПР.


8.

В Альянс переводчиков Рф в Санкт-Петербурге входят в качестве ассоциированных членов 12 организаций городка. В числе их Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России филологический факультет Санкт-Петербургского муниципального института, Санкт-Петербургская торгово-промышленная палата, переводческая компания ЭГО Транслейтинг, Санкт-Петербургский муниципальный политехнический институт, Русский муниципальный педагогический институт им.А.И.Герцена, Ассоциации Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России научно-технических переводчиков Санкт-Петербурга, Ленинградский муниципальный институт им.А.С.Пушкина, Невский институт языка и культуры, Институт внешнеэкономических связей, экономики и права, компания ПРОМТ, переводческая компания Эсперо Транслейтинг, переводческая компания Технотекст.


9.

Главные направления Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России творческой деятельности членов Союза переводчиков Рф в Санкт-Петербурге:

Перевод художественной литературы.

Перевод научно-технической литературы.

Устный перевод.

Исследования в области теории перевода.

Лексикография.

Преподавание перевода.


10.

В числе энергично и удачно работающих петербургских Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России мастеров перевода художественной литературы Ира Георгиевна Константинова - создатель переводов итальянских писателей; переводчики британской прозы Лена Серафимовна Петрова, Вера Борисовна Полищук, Анастасия Михайловна Бродоцкая, Дмитрий Александрович Благов, Зинаида Сергеевна Богданова, Лена Алексеевна Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России Царица, Ольга Сергеевна Серебряная, переводчик британской поэзии Тамара Анатольевна Казакова; переводчик-унгарист Оксана Аркадьевна Якименко; переводчик мемуарной литературы Наталия Яковлевна Тартаковская; переводчик российской классики на испанский язык Алехандро Ариэль Гонсалес Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России, переводчики германской и австрийской прозы и поэзии Наталия Владимировна Гевейлер, Антон Владимирович Чёрный; переводчик итальянской прозы Светлана Яковлевна Сомова; переводчики польской прозы и поэзии Вера Тимофеевна Виногорова и Алексей Олегович Давтян.


11.

Научно Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России-техничесий перевод приобретает главное значение в связи с интеграцией Рф в мировую экономику. Перевод интернациональных и государственных эталонов, патентных описаний, перевод инструкций и технических описаний промышленного оборудования, перевод чертежей инженерных проектов, перевод научных монографий Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России – все это требуется во все вырастающем объеме. Удачно работают в области научно-технического перевода петербургские переводчики канд.техн.наук Александр Николаевич Алексеев, канд.техн.наук Виталий Евгеньевич Ашкинази, канд.техн Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России.наук Павел Семенович Брук, Рудольф Ваграмович Георкян, Владимир Юрьевич Гуськов, Геннадий Викторович Дикарев, Татьяна Юрьевна Горожанова, Людмила Федоровна Журавлева, канд.филол.наук Алексей Олегович Иванов, канд.филол.наук Сергей Аркадьевич Коваль, канд.физ Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России-мат.наук Дмитрий Андреевич Лисаченко, Андрей Борисович Лисов, Илья Анатольевич Мищенко, Александр Борисович Германцев, Владимир Алексеевич Никитин, Максим Юрьевич Новоселов, Алексей Владимирович Самсонов, Владимир Владимирович Сысоев, Александр Николаевич Тагильцев, Станислав Валентинович Тамбовский Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России, Пол Роберт Уилльямс, Вероника Михайловна Чеснокова, Иван Владимирович Шевцов, Лена Игоревна Шохина.


12.

В связи с расширением межкультурной коммуникации увеличивается роль и востребованность устного перевода. В ряду петербургских переводчиков, профессионалов устного перевода, как синхронного, так Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России и поочередного, Ольга Анатольевна Гринвуд, работающая в Бельгии с французским, английским и голландским языками; Ольга Михайловна Зданович и Андрей Николаевич Соловьев, переводчики финского языка; Вероника Юрьевна Карагодина и Лариса Александровна Кузнецова, переводчики Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России французского языка; Милана Сергеевна Науэн, работающая в Германии; Зинаида Израильевна Успенская и Наталия Андреевна Осмакова, переводчики британского языка; Валентина Георгиевна Хайн, судебный переводчик, работающая в Бирмингеме; Лена Васильевна Шевердинова, судебный переводчик Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России, работающая во Флориде, США; Оксана Аркадьевна Якименко, работающая как устный переводчик с английским и венгерским языками; Наталия Игоревна Фролова, работающая с английским языком.


13.

Научную работу в области переводоведения и лексикографии, преподавание перевода Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России, увеличение квалификации переводчиков в Санкт-Петербурге ведут члены Союза переводчиков Рф:

Авксентьевская Мария Владимировна – педагог, Русский муниципальный педагогический институт им.А.И.Герцена

Бабейкина Дария Александровна – переводчик, педагог, Санкт-Петербургский муниципальный институт экономики Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России и денег

Беляева Лариса Николаевна - член научно-методического совета Союза переводчиков Рф, доктор филол. наук, доктор, зав.кафедрой, Русский муниципальный педагогический институт им.А.И.Герцена

Борисова Надежда Юрьевна - словарник, проект «Серия словарей Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России Economicus», Санкт-Петербургский муниципальный институт

Брук Павел Семенович - член правления Союза переводчиков Рф, председатель правления Санкт-Петербургского регионального отделения, канд.техн.наук

Дворецкая Лена Владимировна - педагог перевода, Ленинградский муниципальный институт им.А.С.Пушкина

Девель Людмила Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России Александровна - канд.филол.наук, педагог перевода

Казакова Тамара Анатольевна - член правления Союза переводчиков Рф, зам. председателя научно-методического совета Союза переводчиков Рф, доктор филол. наук, доктор, Санкт-Петербургский муниципальный институт

Карагодина Вероника Юрьевна Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России - член правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков Рф, педагог перевода, Санкт-Петербургский муниципальный институт

Лисаченко Дмитрий Андреевич - канд.физ.-мат.наук, Санкт-Петербургский муниципальный институт

Маляревская Юлия Николаевна - словарник, проект «Серия словарей Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России Economicus», Санкт-Петербургский муниципальный институт

Марусенко Миша Александрович - член научно-методического совета Союза переводчиков Рф, доктор филол. наук, доктор, зав. кафедрой, зам. декана филологического факультета, директор Французского институтского института, Санкт-Петербургский муниципальный институт

Петрова Лена Серафимовна Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России - канд.филол.наук, педагог перевода, Санкт-Петербургский муниципальный институт

Рубцова Светлана Юрьевна - канд.филол.наук, зав. кафедрой, Санкт-Петербургский муниципальный институт

Сторчевой Максим Анатольевич – словарник, управляющий проекта «Серия словарей Economicus», Санкт-Петербургский Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России муниципальный институт

Тиссен Юлиан Валерьевич - член правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков Рф, директор центра обучения и увеличения квалификации переводчиков и педагогов перевода ProVerbum

Третьякова Лена Александровна - канд.филол.наук, педагог перевода Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России, Санкт-Петербургский муниципальный институт

Фролова Наталия Игоревна - член правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков Рф, переводчик, педагог, Санкт-Петербургский муниципальный институт культуры и искусств

Шадрин Виктор Иванович - член научно-методического совета Союза переводчиков Рф, доктор Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России филол. наук, доктор, зав. кафедрой, директор института, Санкт-Петербургский муниципальный институт

Якименко Оксана Аркадьевна - член правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков Рф, переводчик, педагог перевода, Санкт-Петербургский муниципальный институт.


14.

Общественная Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России деятельность Санкт-Петербургского регионального отделения Союза

переводчиков Рф ориентирована на увеличение общей культуры и языковой культуры, на распространение российского языка и литературы за рубежом, на улучшение перевода как самостоятельной сферы деятельности, на обучение и Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России увеличение квалификации переводчиков.


15.

Санкт-Петербургский конкурс юных переводчиков «Sensum de Sensu» - единственный в Рф переводческий конкурс такового рода. Конкурс проводится раз в год в течение 12 лет, он стал всероссийским, стал Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России известен во всех регионах Рф, в забугорных институтах. Конкурсные работы приходят со всей Рф, от Калининграда до Магадана и Петропавловска-Камчатского, также из Германии, Казахстана, Украины, Латвии, Франции, США. Раз в год Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России 10-ки работ отмечаются дипломами конкурса. Конкурс готовится и проходит при поддержке петербургских ассоциированных членов Союза переводчиков Рф. Награждение фаворитов и призеров обычно совершается в актовом зале Санкт-Петербургской торгово-промышленной палаты. Сопредседателями Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России конкурсной комиссии являются Т.А.Казакова (британский раздел конкурса), И.С.Алексеева (германский раздел конкурса), В.Ю.Карагодина (французский раздел конкурса), А.П.Нехай (польский раздел конкурса).


16.

Члены Союза – переводчики-синхронисты – работают Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России на больших интернациональных форумах, проходящих, а именно, и в Санкт-Петербурге. Общественные лекции, семинары, круглые столы, мастер-классы проводятся в Центральной городской общественной библиотеке им. В.В.Маяковского, в библиотеке «Современник» Красногвардейского района Санкт Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России-Петербурга, в институтах, в Санкт-Петербургской торгово-промышленной палате. Состоялись творческие вечера мастеров художественного перевода – И.Г.Константиновой, И.О.Фонякова, Т.А.Казаковой, С.А.Степанова и других.


17.

Санкт Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России-Петербургское отделение Союза переводчиков Рф является зачинателем празднования в Санкт-Петербурге Глобального денька перевода. По решению Интернациональной федерации переводчиков праздничек учрежден в память о св. Иерониме Стридонском, переводчике Библии, и отмечается раз в Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России год 30 сентября в мире. В Санкт-Петербурге сей день стал фактическим проф праздничком переводчиков.

В 2011 и 2012 годы Санкт-Петербургское отделение Союза переводчиков Рф направило воззвания в Законодательное Собрание Санкт-Петербурга к депутату Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России Сухенко К.Э. (председатель комиссии по образованию, науке и культуре ЗакС 4-го созыва) и к депутату Резнику М.Л. (председатель комиссии по образованию, науке и культуре ЗакС 5-го созыва) с целью включить Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России Глобальный денек перевода 30 сентября в Закон Санкт-Петербурга "О праздничках и памятных датах в Санкт-Петербурге". Письмо с этим предложением было ориентировано и Губернатору Санкт-Петербурга Полтавченко Г.С.


18.

Ассоциированный член Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России Союза переводчиков Рф, филологический факультет Санкт-Петербургского муниципального института проводит именитые «Федоровские чтения» - международную научную конференцию по переводоведению. В организации конференции, в ее научной программке принимают активное роль члены Союза переводчиков Рф.


19.

В Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России Санкт-Петербургском отделении Союза переводчиков Рф в первый раз в стране была сотворена молодежная секция, главные задачки которой – проф ориентация юных людей, выявление профессиональных работ, улучшение мастерства перевода. Было создано Положение о молодежной секции Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России, которое потом по решению Президента СПР и Правления СПР было утверждено в качестве типового для всех региональных отделений СПР. Управление молодежной секцией в Санкт-Петербурге было возложено на члена правления Санкт Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России-Петербургского отделения Союза переводчиков Рф Оксану Аркадьевну Якименко.


20.

В Санкт-Петербургском отделении Союза переводчиков Рф в первый раз в стране был сотворен научно-методический совет, в который вошли ведущие спецы Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России в области теории и практики перевода. Было создано Положение о научно-методическом совете, которое потом было положено в базу Положения о научно-методическом совете Союза переводчиков Рф. Доктор филол. наук, доктор Санкт-Петербургского Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России муниципального института Тамара Анатольевна Казакова возглавляет научно-методический совет в Санкт-Петербургском отделении СПР и сразу является заместителем председателя Научно-методического совета СПР.


21.

В 2012 году продолжилась работа правления СПб РО СПР, связанная Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России с созданием секций Санкт-Петербургского отделения СПР. Секция перевода особых текстов свершилась, избрано и работает бюро секции в составе: Гуськов В.Ю., Самсонов А.В., Сысоев В.В., проведены четыре заседания секции. С 2011 года Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России тяжело идет организационный шаг секции художественного перевода. В нем участвуют Полищук В.Б., Бродоцкая А.М., Благов Д.А., Казакова Т.А., подключаются Чёрный А.В., Дворецкая Е.В Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России., и есть надежда, что секция художественного перевода начнет работу в последнее время. Правлением СПб РО СПР инициировано создание секции устного перевода. Организационную часть приняла на себя Фролова Н.И., процесс находится на самом Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России исходном шаге.


22.

Санкт-Петербургское отделение Союза переводчиков Рф способствует развитию переводческого дела в Рф, инициирует создание новых региональных отделений в Северо-Западном Федеральном окружении РФ. При поддержке Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков Рф Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России проведена организационная работа и сделаны новые региональные отделения Союза переводчиков Рф в Ленинградской области, в Новгороде Величавом, в Архангельске, в Вологде, планируется и готовится создание региональных отделений в Мурманске, Пскове. На Седьмом Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России Съезде СПР (май 2010 года) координация деятельности региональных отделений СПР в Северо-Западном регионе Рф была возложена на члена Правления Союза переводчиков Рф Павла Семеновича Брука. 01 марта 2012 года в адресок Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России Президента Нотариальной палаты Санкт-Петербурга было ориентировано воззвание Санкт-Петербургского регионального отделения СПР. Правление Санкт-Петербургского регионального отделения СПР предложило упорядочить процедуры нотариальных действий при работе с разноязычными текстами. А именно, в воззвании предлагалось при Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России нотариальном удостоверении подписи переводчика рассматривать членский билет СПР и личную печать переводчика – члена СПР в качестве доказательства его проф квалификации.


23.

15 мая 2012 года состоялось заседание Методического совета Нотариальной палаты Санкт-Петербурга. В Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России заседании приняли роль члены СПР П.С.Брук и А.В.Самсонов, которые в собственных выступлениях аргументировали предложение о признании нотариусами Санкт-Петербурга членского билета СПР и личной печати переводчика – члена СПР в Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России качестве доказательства его проф квалификации.

На основании подробного обсуждения и уточнения процедур нотариального свидетельствования подлинности подписи переводчика – члена СПР принято Заключение Методического совета Нотариальной палаты Санкт-Петербурга (письмо Вице-президента Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России Нотариальной палаты Санкт-Петербурга В.О.Пахомова от 11.07.2012 № 02 – 1528). В Заключении, а именно, говорится:

«Методический совет, рассмотрев все вышеуказанные документы, сделал вывод о способности свидетельствования нотариусом подлинности подписи такового переводчика при условии Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России предоставления им, кроме собственного паспорта, членского билета СПР, личной печати в качестве доказательства его проф квалификации. При всем этом нотариус будет управляться также перечнем членов СПР.»

В распоряжение Нотариальной палаты Санкт-Петербурга предоставлен индивидуальный реестр Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России петербургских членов СПР – обладателей личной печати СПР, заверенный председателем правления Санкт-Петербургского регионального отделения СПР. Этот реестр совместно с инструктивными материалами разослан Нотариальной палатой всем нотариусам Санкт-Петербурга.


П.Брук

член правления Союза Отчет правления Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России переводчиков Рф,

председатель правления СПб РО СПР

_________________

Альянс переводчиков Рф. Санкт-Петербургское региональное отделение. Отчет правления общему собранию 17.11.2012 - -


otchyot-i-mezhdunarodnaya-nauchno-prakticheskaya-konferenciya-sostoyanie-problemi-i-perspektivi-razvitiya-mirovogo-strahovogo-rinka.html
otchyot-k-godovomu-obshemu-sobraniyu-akcionerov.html
otchyot-o-deyatelnosti-gorodskoj-shkolnoj-dumi-za-proshedshij-2011-2012-uchebnij-god-delovaya-igra.html